ios 8、11 Human Interface Guidelines [ translate ]
深圳/UI設(shè)計師/8年前/186瀏覽
版權(quán)
ios 8、11 Human Interface Guidelines [ translate ]
讀iOS的guidelines英文原版還有一個顯然易見的好處就是熟悉專業(yè)英語表達,guildlines的措辭顯得優(yōu)美而精確,值得去讀讀。
iOS的guidelines英文原版,原文是寫得有點啰嗦,所以精選了以下覺得比較重要的點,并加以解釋;當(dāng)然如果你有時間,還是推薦閱讀英文原文。首先是因為翻譯的版本基本是不全的、舊的,就像ISUX的翻譯的對比原文就會發(fā)現(xiàn)中間省略了好多。本文的作用并不像多數(shù)的翻譯那樣,讓你粗略地了解里面的內(nèi)容,而是精選出一些點使你體會到蘋果的設(shè)計思想。
讀guidelines的目的不僅僅是要看他們是怎樣規(guī)定的,而是要看他們?yōu)槭裁催@樣規(guī)定,在了解了制定規(guī)則背后的原因之后不僅便于記憶規(guī)則本身,還能了解蘋果的設(shè)計思路,當(dāng)吸收了設(shè)計思路之后,就不再是墨守成規(guī),而是更自信和靈活地運用規(guī)則,甚至創(chuàng)造屬于自己的規(guī)則。







6
2
分享
評論你的想法~
表情
喜歡TA的作品嗎?喜歡就快來夸夸TA吧!
你可能喜歡
登錄注冊
6登錄即可同步推薦記錄哦
2登錄即可加入我的收藏
評論登錄即可評論想法
分享分享






































